【Geomagic翻译】Working In Polygon Phase

[ 2009-1-6 | By: cad-cam ]

【Geomagic翻译】Working In Polygon Phase



看看这种形式行不行?

[ Last edited by imageware on 2003-11-25 at 05:55 PM ]*这样在原文上直接翻译工作量小一些
有些还完全没有翻译好,因为有些东西翻到后面才知道是什么意思
先占个地方,以后会陆续更新

[ Last edited by imageware on 2003-11-25 at 05:56 PM ]*照下面这个格式来好了,你继续回复吧,前面的"废话"我等会来删

http://www.caxhome.com/viewthread.php?tid=7440*这样直接做题不好,应该将一些基础和理论性的东西翻译出来,这样的话不知其所以然,而且很凌乱不系统.题目可以另开帖子讲.
还有一个好处,可以分多次,抽空一天翻译一点.
请看以下的理论如果不翻译怎么能知道呢?

[ Last edited by herolegend on 2003-11-25 at 03:24 PM ]*真辛苦呀

[ Last edited by imageware on 2003-11-25 at 06:00 PM ]*198

[ Last edited by imageware on 2003-11-25 at 05:57 PM ]*199
有些术语翻译的不合适,大家可以讨论一下

[ Last edited by imageware on 2003-11-25 at 05:58 PM ]*请重新制作&编辑*目前没有时间弄了,抓图加文字太费工夫了*因为你这段是大头,而且比较重要,所以排了三个人,但那两人很少现身,你看在给定的时限内能完工多少,尽量吧。大家都辛苦。*

发表评论:

昵称:
标题:
输入您的评论:(不支持HTML标签)

段首缩进两个汉字: